Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aspects of a unitary" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing different features or characteristics of a unitary system or concept, often in academic or analytical contexts.
Example: "In our analysis, we will explore the various aspects of a unitary government and how it differs from federal systems."
Alternatives: "features of a unitary" or "characteristics of a unitary".
Exact(1)
Lastly, a perspectivism is evident in one aspect of Wundt's so-called voluntarism, viz., the view that "different mental processes, like representing, feeling and wanting, were always mere aspects of a unitary event, and they were all equally basic; i.e. none could be derived directly from the other" (Kusch, 1995: 1995.
Similar(59)
We have provided a novel methodology able to cope with both the spatial and temporal aspects of coding in a unitary fashion.
These findings lend support to the notion of a unitary factor influencing the multiple aspects of dysfunction that characterize autistic symptomatology in children in the general population.
"This aspect of self-consciousness, namely the feeling that conscious experiences are bound to the self and are experiences of a unitary entity ('I'), is often considered to be one of the most astonishing features of the human mind".
All were part of a unitary funding system.
General Serrano took over as president of a unitary republic ruled from Madrid.
The commission thinks the cost of a unitary patent will eventually be less than €5,000.
The GLC was dismantled, leaving England's capital city, alone in the Western world, bereft of a unitary authority.
This paper is concerned with the reduction of a unitary matrix U to CMV-like shape.
This positions each unit of the alphabet at an edge of a unitary hypercube [ 14].
While the latter scale consisted of a unitary dimension, the Personal Stigma Scale consisted of two dimensions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com