Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aspects in this" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to specific elements or features within a particular context or subject matter.
Example: "There are several aspects in this report that require further analysis before we can draw any conclusions."
Alternatives: "elements in this" or "features in this".
Exact(60)
Before stressing Leslie's innocence, the judge fired a few more shots across their bow, making clear his distaste towards some of the wider aspects in this case, criticising those that run to newspapers rather than report allegations and admonishing leaks by the police to newspapers.
We discuss here key theoretical aspects in this context.
Based on above observations, the G012 algorithm is optimized from two aspects in this paper.
We have termed this method "Discrete Microfluidics" and will introduce its various aspects in this paper.
The techniques and tools respectively emphasizeon different aspects in this problem domain.
The main aspects in this respect are hydraulic efficiency, flow characteristics, dead-end-free design, and low-cost manufacture.
Considering the manufacturing aspects, in this paper, a method is proposed for designing efficient quantum-dot cellular automata circuits.
This paper, with the method of literatures analysis, reviewed the four aspects in this field: (1 Different characteristics of EPCBMs.
The use of colloidal metallic nanoparticles (NPs) in catalysis is an interesting strategy to address complex and fundamental aspects in this field.
One of the main benchmarking aspects in this study was the ability to correctly identify as many true active compounds as possible.
Different fusion architectures can be drawn on the basis of the employed algorithms: they are analyzed under several aspects in this chapter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com