Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In this paper some practical aspects for using the Two-Criteria-Diagram are described.
Similar(59)
Whitlockite will most likely serve as an important host phase for alkali metal retention which is one of the interesting aspects of using biosolid for co-combustion.
The facets of the MaFFMaP include steps toward improving the quantity and quality of data resources regarding this hazard, aspects for use of these new datasets within a mixed-measure (structural and non-structural) approach from the authorities, and programmes for building community and civil society capacity through improving awareness and engagement.
The FLIC had been modified in two aspects for use in Singapore [ 14, 15].
The FLIC has been modified in two aspects for use in Singapore (Goh et al, 1996; Cheung et al, 2003b).
The criteria and scoring system used are based on the work by Albers et al. involving criteria that cover clinical relevance, biological sensitivity, feasibility and practical aspects for use in nutrition studies.
Here, we review the most important aspects of using SB for gene therapy, including vectorization as well as genomic integration features.
This paper presents investigations dealing with tribological and tool design aspects of using polymeric materials for sheet metal forming purposes.
One of the techier aspects of using your CRM for feedback is the ability to use AI to mine the data for more actionable insights.
In the following we describe the functional aspects of using Model 1 for producing the time series of Figure 3(a) in [ 8].
Other trade-offs identified included ease or difficulty in use of the Internet; security, privacy and confidentiality issues; perceived benefits and disadvantages for researchers; technical aspects of using the Internet; and the impact of internet data collection on information quality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com