Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
"The audiovisual aspect of the thing is so powerful," Mr. Moisi said.
There is no way to convey the totality of something, so every artistic creation is at most a representation of an aspect of the thing being explored".
"The might-or-might-not aspect of the thing (the if of it, the X factor) was the bureaucratic urge behind ThreatNet".
She makes a few alterations to "The Old Man and the Sea," including stressing "the ecological aspect of the thing" and changing "the old man into a good-looking young Cuban exile, gay".
The playlist below is relatively arbitrary, songs that that seem – sometimes retroactively – to provide foreground, or perhaps background to the work, along with songs that somehow magically touch some aspect of the thing I created.
Every aspect of the thing is either robotics-built to resemble biology, or biology-modified to resemble robotics.
Similar(49)
Treasury purchases are one aspect of the things that can affect financial conditions and depending on what we see happening with broad financial conditions, we can decide whether it's appropriate to adjust purchases or not.At the end of the day the aim of the programme was mostly to bring down mortgage rates and generate another wave of refinancing, which it did do.
This is the most disputed aspect of the whole thing.
The online part of this is easily the least interesting aspect of the whole thing.
"I was sick of every aspect of the whole thing," he says.
"We want to bring out the play aspect of the whole thing".
More suggestions(16)
component of the thing
aspect of the subject
problem of the thing
thing of the thing
aspect of the solution
aspect of the trick
point of the thing
aspect of the creature
aspect of the item
aspect of the affair
circumstance of the thing
dimensions of the thing
aspect of the rule
aspect of the company
aspect of the game
aspect of the proposal
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com