Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "aspect of one" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a particular feature or characteristic of a single entity or individual.
Example: "The aspect of one that stands out the most is their ability to adapt to change."
Alternatives: "feature of an individual" or "characteristic of one".
Exact(42)
Perceptual reasoning is considered one aspect of one's overall intelligence.
These same factors can defeat one's integrity, or an aspect of one's integrity, whether one decides to stay with a marriage or abandon it.
This allows teachers to explore key beliefs and similarities found in major religions instead of centering lessons on one aspect of one religion.
Briefly, five square 6.25 cm2 areas were excised on the dorso-lateral aspect of one randomly assigned metacarpus beginning just above the fetlock, and on the lateral thoracic wall, 1.5 cm apart in a staggered vertical column, then left to heal by second intention.
Viewing the literature both here and abroad, researchers have mainly focused on the connectivity aspect of one- and two-dimensional MANETs in which nodes are distributed uniformly or according to the Poisson point process.
For Dworkin, one cannot coherently demand compensation for any aspect of one's aims and commitments and tastes and ideals that one is glad to have.
Similar(15)
Having various aspects of one's treatment in different locations based on insurance requirements was observed as an inconvenience.
For many young people, a social life ranks high on a scale of important aspects of one's college experience.
"The Unforgiving Minute" effectively contrasts the before and after aspects of one officer's combat career.
The characters may even be dual aspects of one person: the suicidal life-denier and the sociable survivor.
Olds writes about what she calls "the particular concrete aspects of one person's representative-enough-but-not-really experience".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com