Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aspect influence" is not a standard expression in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing how different aspects of a situation or subject influence outcomes or perceptions, but it would typically require additional clarification.
Example: "The aspect influence of cultural background on communication styles is significant."
Alternatives: "factor impact" or "element effect".
Exact(1)
Slope and slope aspect influence near-surface temperatures and water availability due to varying exposure to solar radiation and wind (Barry 1992; Bolstad et al. 1998).
Similar(59)
Since the handrim is used for both pushing and braking, friction is an important aspect influencing thermal comfort on hands.
Aspect influences vegetation type, precipitation patterns, snow melt and wind exposure.
This aspect influences the choice of watershed algorithm for our purpose.
The last aspect influencing current frame utilization is represented by a transmission efficiency.
As soon as the latter aspect influences the competitiveness with, for example, trucks it could be questionable in terms of overall environmental effect.
If indeed it is the terror aspect influencing the "risk appetite" line, it sets a worrying precedent for the future of charitable organizations working in areas blighted by religious extremism.
If indeed it is the terror aspect influencing the "risk appetite" line, it sets a worrying precedent for the future of charitable organisations working in areas blighted by religious extremism.
It was generally found that this aspect influences choice (n = 15) [ 44, 65, 74, 120- 122].
Nevertheless, we do not believe that this aspect influenced the results.
Stability of radiometals in certain tracers is a critically important aspect influencing the overall in vivo behavior and biodistribution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com