Your English writing platform
Free sign upThe phrase "aspect in the interpretation of the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a particular element or feature that influences how something is understood or analyzed.
Example: "One important aspect in the interpretation of the text is the author's use of symbolism."
Alternatives: "element in the understanding of the" or "factor in the analysis of the".
Exact(2)
The adjustment may reduce confounding, but does also introduce a substitution aspect in the interpretation of the results.
Another aspect in the interpretation of the studies on bone effects is the potential confounding by smoking (Law and Hackshaw 1997; Ward and Klesges 2001).
Similar(58)
An important aspect in the interpretation of results from high-throughput genomic experiments is the integration of these data with previous biological knowledge.
A thorough understanding of these aspects renders the interpretation of the data possible, in particular, with regards to the heterogeneity of the data and their folksonomy.
The engagement of users in the interpretation of the findings is another aspect of the synthesis process.
Several aspects of the study design and methodology should be considered in the interpretation of the results.
KC, PH and KSC contributed to the epidemiological aspects and participated in the interpretation of data.
This aspect of the interpretation of Abraham offered in Fear and Trembling suggests that, far from being an individualist, Kierkegaard regards human relationships as essential to life.
However, several important aspects should be considered in the interpretation of this study.
One aspect that should be considered in the interpretation of cross-complementation studies is the subcellular localization of the enzymes and substrates involved.
I believe that the modern synthesis, and indeed very many aspects of the interpretation of molecular biology generally, got the question of causality in biological systems muddled up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com