Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "asks pardon" is correct and usable in written English.
It can be used when someone is requesting forgiveness or expressing regret for an action or statement.
Example: "He asks pardon for his earlier remarks, acknowledging they may have offended some."
Alternatives: "requests forgiveness" or "seeks pardon."
Exact(1)
As he is spreading it on his food, another Rolls-Royce stops, and its passenger rolls down his window and asks, "Pardon me, would you have any Grey Poupon?" "But, of course," says the original passenger, in a French accent, as he hands the jar over.
Similar(59)
They only asked pardon because of gacaca.
"Humbly asking pardon to mention it," he says, smiling and bowing.
In 2000, he asked pardon for the church's sins against Jews, women, heretics and minorities.
We can but try, ask pardon for shortcomings, and there leave the matter.
Cardinal Georges Cottier, a Vatican theologian, said: "You can't ask pardon for deeds which aren't there".
I was obliged to stop and ask pardon and then attempt again while in this state and sang with all my being, yet still stumbling.
If we are in any way to blame for that separation, we humbly beg God's forgiveness and ask pardon too of our brethren who feel themselves to have been injured by us".
"We will recognize the errors of judgment that France and the international community made," said the palace spokesman, adding that the purpose of Mr. Sarkozy's visit was not to ask pardon but to open a new chapter in relations.
"Today, as a man, citizen and president of the Polish republic, I ask pardon in my own name and in the name of those Polish people whose consciences are shocked by this crime".
In his sermon at a Mass on Holy Thursday, he said, "I ask pardon of all whom I have offended, especially of those who suffered unspeakable abuse by priests of the diocese and experienced a lack of the care that ought to have been provided".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com