Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "asks colleges" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone or something that is making a request or inquiry directed at colleges.
Example: "The student asks colleges about their admission requirements during the college fair."
Alternatives: "inquires of colleges" or "requests information from colleges".
Exact(2)
One of the questions the document asks colleges to consider is whether descriptions about courses or the college contain any "puff" – and whether such statements are meant to be contractually binding.
The only suggestion from Cosecha that would step outside current law asks colleges to not use the federal e-verify system to screen employees.
Similar(58)
Would the magazine consider asking colleges for all their scores?
The poll also asked colleges to name courses that were becoming more and less popular.
We are asking our colleges to educate our children, but on top of that, we ask colleges to provide the country with scholarly output in 50 or so disciplines.
Until recently, the BIS has not asked colleges to submit audited accounts and demonstrate a financially sustainable business plan.
The government is asking colleges to ensure that average debt repayment of graduates on their programmes is below a set percentage of graduates' incomes.
For this issue's Data column, we asked colleges and universities for a profile of this fall's freshman class and, for context, matriculants of five years ago.
He will be "asking colleges and universities, non-profits and businesses to work with him on ways to improve students' access to and completion of higher education".
The senators are right to ask colleges and universities to expand community service opportunities, and governors across the country should mandate community service for high school students.
In fact, there are so many elementary teachers that the state is asking colleges to nudge their education students in another direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com