Sentence examples for asks a warder from inspiring English sources

The phrase "asks a warder" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts involving a person inquiring or seeking information from a prison guard or someone in a similar position of authority.
Example: "In the dim light of the cell, the prisoner asks a warder for news from the outside world."
Alternatives: "inquires of a guard" or "requests information from a warden."

Exact(1)

"Does he know?" Maigret asks a warder.

Similar(56)

The warder promised to ask a doctor to come but he didn't appear despite the recurrent demands of my cellmate.

He was guarded by a warder with a swastika tattooed on his hand".

A warder at Fresnes described Scotto's unit as a "finishing school" for extremism.

These include the case of a young prisoner who complained to a warder that he had been sodomised by two other prisoners, and was then sodomised by the warder.

There was a warder, we called him Suitcase, but his name was Van Rensburg; he had a swastika on his hand.

The suit raised fundamental questions about the lexicographer's job: should the dictionary-maker be a warder, protecting the public from offensive words?

Meanwhile Huhne, who is in Wandsworth prison, was ridiculed on his first day in jail when a warder called him to breakfast shouting: "Order!

The jury was told that at 19 40, a warder looked through an eye-hole in the cell door and saw Anwar lying face down on his bed.

Visits were conducted using telephones, through thick smudged Plexiglas, with one prison guard (called a "warder") behind the prisoner and another behind the visitor.

Here, he was housed in the relative comfort of a warder's house with a personal cook, using the time to complete his LLB degree.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: