Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "asking the number" is not correct and may be unclear in written English.
It could be used in contexts where someone is inquiring about a specific numerical value or quantity, but it lacks clarity.
Example: "I was asking the number of participants in the meeting, but I didn't get a clear answer."
Alternatives: "inquire about the number" or "request the number".
Exact(12)
All 19 universities collected concussion history by asking the number of concussions an athlete had ever had.
After 6 months, a brief survey was sent to the participants using Survey Monkey asking the number and type of providers trained.
State 3, the vehicle inside handover area and communication with SBS is stopped so it sends L2 messages to upper layer asking the number of BSs, LinkConnect.ind to TBS.
Frequency was measured by asking the number of days the adolescent usually drank on weekdays (Monday to Thursday) and weekend days (Friday to Sunday).
In particular, the LSNS-6 questions are more self-report health status oriented, asking the number of persons attended in the last month.
Devens and National Health Survey used rough measures of health utilization, asking the number of clinic visits or hospitalizations [ 10, 26].
Similar(48)
Also ask the number of angles, to increase their knowledge of math vocabulary.
For instance, we'd ask the number two person in pricing at another airline to come run our pricing department.
Respondents were asked the number of times they were stopped by New York Police Department officers, as well as about the details of these interactions.
Everyone talks about the three asks – the number of times each fundraiser has to ask a donor for money per call.
Interrupt him to ask the number of Indian broadband Internet users and the voice often turns into a mumble 7.5 million.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com