Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "asking for a reply" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that you are requesting a response from someone.
Example: "I am writing to you today, asking for a reply regarding the proposal we discussed last week."
Alternatives: "requesting a response" or "seeking a reply".
Exact(4)
But transponders work on secondary radar, which involves the ground station not just spraying out radio waves but instead sending out a sort of query or "interrogation" asking for a reply from transponders.
"Basically, one of the jobs of the moderators is that if someone is posting and asking for a reply, they answer," Ms. Waltman said, "so that everyone has at least one response.
Increasingly, hackers are disguising these poisonous emails to look like they come from department supervisors asking for a reply that confirms or contains confidential intelligence.
Talk without asking for a reply.
Similar(56)
He asked for a reply by Jan . 5
He asked for a reply by yesterday.
As the distributor of tax refunds, the IRS plays a role in perpetuating this problem". The senators asked for a reply by April 26.
In most major cities and many smaller ones, a consumer protection agency, Better Business Bureau or Chamber of Commerce will at least forward a complaint to the party complained about, and ask for a reply.
But I do not know how to give my love to him, whether in grief or in anxious prayer for his safety.... Dare I ask for a reply?" Like other survivors, he discovered that cold war presidents were not eager to call attention to a covert program that had the potential to haul the United States into world war.
Tell them what you write about, link to a great post you have published somewhere and to your website, and ask for a reply – you do not get what you don't ask for.
I invite about 25percentt more people than I think will show up and ask for a reply by email or phone.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com