Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "asked worried" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a sense of concern or anxiety in a question, but it lacks proper grammatical structure.
Example: "She asked worried if everything was alright."
Alternatives: "inquired anxiously" or "asked with concern."
Exact(7)
"What's wrong?" I asked, worried.
"Is that the end of it?" The butler asked, worried, casting his eyes toward the long hall that led back to the dining room.
"Fred Segal?" I asked, worried that the mere mention of the trendily famous store would have us soon steeped in Hollywood vapidity.
A recent survey by the trust of 350 young people not in employment, education or training (Neet) found 18 per cent are not expecting to get a full-time job, 7 per cent are resigned to collecting benefits for the next 10 to 20 years, and half of the 16- to 18-year-olds asked worried about their future.
"Won't that scare off advertisers?" I asked, worried that my background would sabotage my chances.
"Logan Airport?" I asked, worried someone else in my dorm had ALSO made a reservation to be picked up at 8 AM and be taken somewhere else.
Similar(53)
I hesitated before asking, worried that any inquiries would prompt a crackdown, with the result that I'd become the most-hated person on the Internet.
AS WESTERN economies slid towards recession three years ago, media and advertising executives began to ask worrying questions.
Cohen asks worrying questions that offshore proprietors and their editors do not want raised and lawmakers have no easy answer to.
In a direct study of the latter possibility (Hayes et al., 2008) groups reporting high or low levels of worry were asked to worry, or think about a positive topic, while performing a random key-press task.
Asked what worried him, he had one quick answer: impatience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com