Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "asked to examine the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a request or instruction for someone to look into or analyze something.
Example: "The committee was asked to examine the proposed changes to the policy."
Alternatives: "requested to review the" or "instructed to analyze the".
Exact(60)
Two independent examiners who were blinded to the different groups were asked to examine the knee joints.
"The supreme court will be asked to examine the case.
That is why the panel was asked to examine the pros and cons of replacement.
Recently, state legislators asked to examine the employment contracts of senior university officers.
One committee was asked to examine the potential for university-wide interdisciplinary initiatives.
"This is very clever," said Professor Charles Davenport, a Rutgers Law School tax professor, when asked to examine the system.
A spokesman for Mr. Roberts also confirmed that Mr. Kluger was asked to examine the way the contract was awarded.
The National Audit Office could also be asked to examine the subject, and how well it has been addressed by HM Revenue & Customs.
A group of scientists has been asked to examine the case for the vaccine, on the recommendation of the Joint Committee on Vaccination and Immunisation.
Prof Carol Black, a senior adviser at the Department of Health, has been asked to examine the best ways to get these people back into a healthy lifestyle.
Mr. Whitehouse asked to examine the piece, a spittoon, 11 inches wide and 4 inches tall, with a wide-rimmed, bulbous ribbed bowl.
More suggestions(15)
asked to identify the
asked to ascertain the
asked to evaluate the
task to examine the
asked to analyze the
asked to test the
interrogated to examine the
assembled to examine the
sought to examine the
asked to reconsider the
assigned to examine the
assumed to examine the
preferred to examine the
assessed to examine the
investigated to examine the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com