Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "asked to check the" is correct and usable in written English.
It can be used when someone is requesting or instructing another person to verify or examine something.
Example: "I was asked to check the report for any errors before submission."
Alternatives: "requested to verify the" or "instructed to review the".
Exact(37)
Wheeler was asked to check the theoretical material.
Service departments are asked to check the connection and correct it if it is loose.
You will be asked to check the recipient's name before confirming and pressing "send".
Throughout the rehearsal, various players asked to check the accuracy of a sharp or flat.
DAVID MAXWELL, 64, was found dead Nov. 9 in his bungalow on Mapleton Avenue in Midland Beach after officers were asked to check the residence.
A security officer, Kirk Garland, had been asked to check the fences near the north side of the uranium-storage building, where an alarm had been triggered.
Similar(23)
One took the driver's seat while the other two moved down the narrow aisle, asking to check the passengers' luggage and persons.
When replying to a listing, ask to check the appliance out first before making arrangements to pick it up.
Hospital visitors are asked to check with the nurse in charge of a ward before visiting.
If the judges felt that a particular item did not represent any dimension, they were asked to check under the column "non".
Participants were asked to check that the information they entered was correct before saving it.
More suggestions(15)
asked to sweep the
asked to verify the
said to check the
asked to control the
task to check the
applications to check the
assigned to check the
assessed to check the
preferred to check the
requested to check the
sought to check the
investigated to check the
advised to check the
asked to reproduce the
asked to select the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com