Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "asked once a" is not correct and does not form a complete or usable expression in written English.
It appears to be an incomplete thought and lacks context to convey a clear meaning.
Example: "He asked once a question that changed everything."
Alternatives: "inquired once about" or "requested once a".
Exact(3)
Internal questions are thus questions that can be asked once a framework that allows talk about certain things has been adopted, and general internal questions, like 'Are there numbers?' are completely trivial since once the framework of talk about numbers has been adopted the question if there are any is settled within that framework.
Men aged 45 years and over are asked once a year by their physician if they have any symptoms.
Patients were asked once a day about their "worst pain" experienced during the preceding 24 hours, though it was not possible to meet all patients for an interview more often than once a day.
Similar(57)
"Remember the time you did that awesome thing?" Alexa will ask once a user downloads insultibot.
"They ask, once a patient is given antipsychotic medicine, 'Why can't you go to work?' But [those with schizophrenia] can't work because they don't have cognitive functions, they don't have normal executive functions.
This does not mean that you should annoy your parents every 10 minutes about it, but you might ask once a week, or every other week.
Asked once by a reporter if he could defend the defence budget, he said "No".
For instance, I am asked once in a while to do obituaries.
Asked once by a stranger during her premiership what his wife did, he replied: "She has a temporary job".
Asked once by an interviewer if she saw herself as a black artist, Ms. Thomas replied: "No, I do not.
When he was asked once about an evening revel, he replied, "First, it was not a strip club.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com