Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The rider asked nevertheless for a B analysis.
It was thus possible, in theory, for a subordinate level not to be able to take an independent decision regarding,.e.g., which technological equipment to purchase in a given area (lack of "power"), but to be asked nevertheless about its preferences or priorities regarding the matter ("participation").
Similar(58)
(He also changed the question asked by Grassley from "authorized" to "known," precisely what we noted Grassley did not ask). Nevertheless, Comey's emphatic responses may cause him trouble.
Wisely rejecting the Holocaust as a central motif for his theological reflections, he asks nevertheless how the historical memory of suffering might make Jews sensitive to the plight of others in their midst.
Mr. Trump has nevertheless asked Congress to investigate his accusations.
Despite such efforts, some women said they were nevertheless asked by Mr. Meier to work at his apartment.
Regrettably, I was not able to ask Mr Taylor to provide more detail on how this would work.Despite the fact that your correspondent was not called on, Mr Taylor was nevertheless asked two interesting questions.
"While respecting his disagreement, I have nevertheless asked him to use this opportunity to reflect on his recent statements and actions in the light of the church's regulations for all Catholic priests.
Taylor nevertheless asked Hương to publicly condemn the coup and call on the army to release those arrested.
Though EPA officials concluded that Dimock water was safe to drink, the mid-Atlantic EPA office nevertheless asked the Centers for Disease Control and Prevention to evaluate the health risk.
The medical examiner nevertheless asked police to investigate, because it appeared to him that Simmons had been dead for three to four days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com