Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "asked for surrender" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts involving negotiations, conflicts, or situations where one party is requesting another to give up or yield.
Example: "During the tense standoff, the negotiator asked for surrender to avoid further escalation."
Alternatives: "requested capitulation" or "demanded submission".
Exact(1)
"They asked for surrender conditions, to turn themselves over to the United Nations and only to their own embassies," the governor of Jalalabad, Hajji Kadir, said at a news conference tonight, describing the Qaeda demands.
Similar(59)
He was wounded again but remained at his gun even after the German commander asked for their surrender.
According to Almonte, the Texians asked for an honorable surrender but were informed that any surrender must be unconditional.
Reynaud resigned that evening; Pétain was appointed in his place and asked Germany for surrender terms.
Cash it in Write to the provider and ask for a "surrender value" and whether there are any penalties for cashing in early.
"There is a valid warrant of arrest against Senussi now, and we are asking for his surrender from Mauritania or from any other state".
Cleomenes sent his stepfather Megistonous to Aratus, asking for the surrender of Acrocorinth the citadel of Corinth, which had an Achaean garrison in return for a large amount of money.
On February 16 Southern General Simon B. Buckner asked for an armistice and surrender terms from his old friend Grant.
"Long ago, Mr. Kenyon's attorney asked for an opportunity to surrender his client and we granted that request instead of arresting him," she said.
We resolved that the next time our son or his younger sister asked for a gun, we would surrender.
Stalin demanded unconditional surrender and asked for confirmation that Hitler was dead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com