Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "asked for a sample" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a request made for a sample of something, such as a product, document, or information.
Example: "During the meeting, she asked for a sample of the new software to evaluate its features."
Alternatives: "requested a sample" or "sought a sample".
Exact(9)
Curious, I asked for a sample.
Rogol said that it only worked if the test subject had injected H.G.H. shortly before being asked for a sample.
When Mr. Ward learned that Ms. Deschanel had a stack of demos at home, he asked for a sample; she nervously agreed to share.
"Anyone who knew what they were doing would have asked for a sample translation or tried to set up a meeting.
Playing the crowd, he also asked for a sample sentence ("As a propaedeutic to moving in with his girlfriend, the young man began a strict regimen of leaving the toilet seat down").
A succession of IG audits, investigations and inspections, the report said, found "repeated examples of poor contract file administration". Among the examples it cited was a recent audit of the "closeout process for contracts supporting the U.S. mission in Iraq". When auditors asked for a sample of 115 contract files, officials were unable to provide 33 of them, totaling $2.1 billion.
Similar(51)
Ask for samples If you're not sure you want to buy, ask for a sample.
That same day, Hutchins tweeted asking for a sample of the malware to analyse.
Tempting though it always was to ask for a sample of their aromatic dishes, I couldn't persuade the boys to give Asian food a try.
So is the ability to spot intriguing patterns in data.We test for these things mostly by asking for a sample article, which applicants should send, with a CV to: [email protected].
Ask for a sample of their product.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com