Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "asked can be" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete thought or a misphrasing.
Example: "I asked if it can be done."
Alternatives: "inquired if it could be" or "requested if it might be".
Exact(3)
Text-based QA is practical to the extent that the types of questions being asked can be expected to have ready-made answers tucked away somewhere in the text corpora being accessed by the QA system.
This study has explored how questions can be gathered into collections and then considered as data or, more precisely, how data about questions, their structure and content, and the context in which they are asked can be collected in order to promote meta-analysis of workshop proceedings and activities within a specific field of research.
At the point of sample collection, neither the researchers who will request access to the data nor the research questions that will be asked can be fully predicted [ 10].
Similar(57)
Any general question you ask can be improved by tailoring it to the business you're applying to," adds McLean.
What, they will ask, can be done about and here you should feel free to fill in the blank.
What, the ruling parties are asking, can be done?For the ruling duopoly to intervene in state politics would be risky.
The difference between bid and ask can be five points.
Our study also suggests that patient-initiated question asking can be encouraged through timely and deliberate information giving which incorporates an explanation and display of test results.
ASK can be considered a digital version of analog amplitude modulation.
Moreover, it may not be practical to gain these skillsets when the questions being asked can easily be addressed through collaboration with a world expert in the area.
I am constantly asked can anyone be hypnotized and does it really work?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com