Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "asked about the impact" is correct and usable in written English.
You can use it when inquiring about the effects or consequences of a particular action, event, or situation.
Example: "During the meeting, she asked about the impact of the new policy on employee productivity."
Alternatives: "inquired about the effects" or "questioned the consequences".
Exact(60)
Asked about the impact of this on him, Hawass said, "None at all".
But questions have been asked about the impact of fiscal austerity on Mr Cameron's grand vision.
Police Commissioner Bernard B. Kerik, asked about the impact of the storm, evoked laughter.
4.12pm GMT Yellen is asked about the impact of Washington budget cuts and tax increases.
Asked about the impact on the financial services sector in Edinburgh, he said sterlingisation would led to banks leaving.
When asked about the impact of the numerous champions who return, the Austrian favorite Kröll said: "Maybe it's inspiration.
Questions will be asked about the impact of the late scheduling of the final on television audiences.
Asked about the impact of the Lancet study, Zora Brown, the director of the Breast Cancer Resource Committee, sighed.
"Take Dirk Nowitzki away from them," Kings swingman Jim Jackson said when asked about the impact of losing Webber.
Asked about the impact on racial minorities, Roberts said: "The only person who decides whether I'm upset is me".
Asked about the impact on the civilian population, she said: "It was something we took into consideration.
More suggestions(15)
asked about the fallout
asked about the effect
asked about the aftermath
understood about the impact
asked about the effects
responses about the impact
asked about the consequences
asked about the influence
asked about the implications
asked about the repercussions
asked about the influences
say about the impact
spoken about the impact
asked about the opposition
asked about the night
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com