Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "ask to purchase" is correct and usable in written English.
It can be used when requesting permission or expressing the desire to buy something.
Example: "I would like to ask to purchase the new software license for our team."
Alternatives: "request to buy" or "inquire about purchasing".
Exact(3)
All that a U.S. citizen who wants to kill a lot of people has to do is drive to a local gun store, ask to purchase a couple of AR-15 rifles and some ammunition, pass a background check, get the weapons, and select a site.
This latter feature will allow buyers to ask to purchase showcased items from others' closets which are not explicitly marked for sale.
Many consignment stores started coming to her to authenticate resale items, and readers began to ask to purchase and sell the clothes she was blogging about on her site.
Similar(57)
Every citizen will be asked to purchase a hamburger from McDonald's on April 1 , 2010
After some hesitation, she approached the owner of a bodega and asked to purchase an old sun-bleached paper lantern.
The vendor, Kader Abdul, 26, of the Bronx, said many tourists asked to purchase the shirt after learning its message.
Should consumers be asked to purchase one DVD when a vastly more elaborate one is on the way?
Still, they were murmuring approval on the way out and several asked to purchase T-shirts, though there was a limited supply in size XXXL.
Participants on the course will be asked to purchase a small number of texts, including Richard Holmes's Footsteps and Geoff Dyer's Out of Sheer Rage.
I had four communities in two states that had asked to purchase it and I had said no because I wanted to keep it in my town".
The rest of the money was donated by LIPA and Keyspan Energy and by private subscription; people were asked to purchase miles for $50.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com