Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
"But if you ask me right now if I can go, I think not.
"If you ask me right now," Mr. Schneider said, "I'd tell you there is a 75percentt chance, that at the end of the day, we're not going to get there".
"I'm disgusted with myself to think of defending D.J.J. with all the things that have happened over the years," said Sue Burrell, a lawyer at the Youth Law Center in San Francisco, "but if you ask me right now, I would opt for keeping a very, very small D.J.J. open and not throwing the kids to the wolves".
If you were to ask me right now whether I'm looking forward to receiving the e-mails that are sure to appear in my inbox during the first few weeks of December, inquiring whether I'd like to send another holiday wreath to my mom this year, or whether my mother might want another framed photo from Art.com, I would answer without any hedging or hesitation: absolutely not.
"If you ask me right now after I ate a sandwich, probably six, four kilos.
Similar(55)
"He asked me right then and there if I would choreograph his show".
"If you're asking me right now, it's the most disappointing".
"If you asked me right now, I believe I'm going to feel good," Martínez said.
"He fell in love with the area and asked me right away to design a weekend house for him there," Mr. Klotz said.
The first general infantry commander in Iraq asked me right after we took the country, "Why is the Iraqi police so screwed up?" I said, "Sir, they don't have any vehicles, they don't have any weapons, they don't have any radios, they have no uniforms, but other than that, they're a great police department".
One Vive volunteer told me, "Not long ago, a guy showed up from Afghanistan and asked me, right away, 'How can I find the railroad bridge?' " One day, I went to Fort Erie, where I met a twenty-two-year-old Salvadoran man named Jonatan, who had crossed illegally into Canada on the railroad bridge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com