Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ask me nothing" is correct and usable in written English.
It can be used to express a desire for someone not to inquire about a particular topic or to indicate that you do not wish to provide information.
Example: "If you want to keep things simple, just ask me nothing about my past."
Alternatives: "don't ask me" or "no questions, please".
Exact(5)
They didn't ask me nothing about the numbers".
"Nowhere," I would say, and he would ask me nothing more.
"If you ask me, nothing has changed," said Magnolia Howard, who lives not far from a police station in Englewood, an impoverished neighborhood where, the authorities say, overall crime has dropped 19 percent this year.
You cannot escape computers any more — and that fact has affected language in a way which is, if you ask me, nothing short of revolutionary.
TRUTH...don't ask me nothing -- then I won't have to tell no lies.
Similar(55)
Told me nothing and asked me nothing.
Were you in the Army, Mr. Liggett?" "Ever since I've known you," she said, very loud, "you've asked me nothing but questions".
He asked me nothing as to why I was getting JOSHUA tattooed on my right arm in black script so I told him my son died that morning.
If Chanu came home this evening and found the place untidy and the spices not even ground, could she put her hands like so and say, don't ask me why nothing is prepared, it was not I who decided it, it was fate.
Perhaps people's resentment of her continued success is what drives her critics, but if you ask me there is nothing new here.
"People ask me, 'You have nothing else to do with your time?' " Councilman Felder said recently, sitting in his office on Broadway, where he had decorated one of the walls with a blown-up photograph of some guano-encrusted pipes at the Lorimer Street stop on the J/M trains, which is evidently a pigeon campground.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com