Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Davidson said he would ask for the status of the new document to be considered urgently by the department.
Similar(59)
She emphasizes the importance of first asking how someone is doing and not just reaching out to them and immediately asking for the status of a project or email, as people wouldn't respond favorably to that conversation style in person, and the same applies when working with a remote team.
"We're not asking for anything extra — we're asking for the status quo," he said.
She noted that lottery officials do not ask for the immigration status of winners.
Two media organisations that did not originally ask for the same status – Trinity Mirror and Telegraph Media Group – also applied to be core participants on Monday along with the National Union of Journalists.
The state had just institutionalized Arpaio's practices by passing a law that allowed local law-enforcement officers to ask for the citizenship status of anyone they arrested.
Last month, Greg Abbott, the Republican Governor of Texas, signed into law an anti-immigrant measure allowing local police officers to ask for the citizenship status of anyone they detain.
She suggested the letter writer contact the Buildings Department and ask for the project's status.
Never in the census' 230-year history has the decennial questionnaire asked for the citizenship status of everyone in the country.
You, as the bidder, or a partner, or sales persons should follow-up: visit, call or email to thank the potential customer for the bid and ask for the business to check your bid status and ask whether there are any questions.
An Indian businessman charged with making a bomb threat at a Mumbai airport claims he was misheard by a telephone operator while asking for the "Bom-Del status" – the status of his Bombay-to-Delhi flight.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com