Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "ask for division" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is requesting a separation or categorization of items, tasks, or information.
Example: "If you need clarification on the project, don't hesitate to ask for division of the tasks among team members."
Alternatives: "request a breakdown" or "seek a separation".
Exact(1)
If the oil was in their area, they would ask for division".
Similar(59)
"We're not asking for divisions to come in or anything like that," he added.
"It seems like you're just asking for more division in a campaign season that's supposed to be about trying to find ways have less division," Mr. Cuomo said.
Last month, 19 agents who work for Ice homeland security investigations wrote a letter to Kirstjen Nielsen, the DHS secretary, asking for their division to be split from that which handles immigration enforcement.
Both callers contacted the Coast Guard's Vessel Traffic Service; most boaters in distress do not ask for a specific Coast Guard division or hail its emergency responders first.
Thus, the predictor may be adapted to use the non-divided result on Eqs. 3 and 4. Otherwise, a division oracle must be provided, to which one could submit their homomorphically added values and ask for a ciphertext equivalent to its division by an arbitrary integer.
This way, when their adult kids ask for input about child support, custody, division of assets and debt, it will be based on correct information.
In a division of question marks, what else could they ask for?
But ask for a price increase, as did the salesman from Newell Rubbermaid's EZ Paintr division, and you're history.
"I asked for the fraud division a half-dozen times," he said.
People are asking for a clear division line between Europe and radical Islam".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com