Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aside from mainstream" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate something that is different or separate from what is commonly accepted or popular.
Example: "Aside from mainstream media, there are many independent sources of information that provide diverse perspectives."
Alternatives: "other than mainstream" or "apart from mainstream".
Exact(1)
If you wanted to step aside from mainstream music and also from older Basque music, you got into hardcore and punk.
Similar(57)
But, aside from the term "mainstream" being inherently problematic in its use and meaning, what do we mean when we describe our leaders thusly, or not?
Aside from working as mainstream journalists, the media representatives also functioned as watchdogs ensuring the rights of citizens are protected.
Aside from the Letterman show, mainstream media coverage has been minimal.
Aside from this space journey into mainstream entertainment, though, the actress is promising to stick to her trademark choice of unusual, risky and low-budget films.
(It was during her research on Detroit that she was struck by the fact that pharmacies were practically the only mainstream chain presence, aside from fast food, in many neighborhoods).
After you capture the hearts and minds of every disgruntled worker in America, after you inspire a string of flattering (and not so flattering) Facebook pages, and after you fool a bevy of mainstream media outlets (aside from that sly Peter Kafka– oh, you'll get him next time)— well, logic dictates that your next move is a splashy debut on TechCrunch TV.
Certainly, the 2011 Sundance Film Festival -- aside from celebrating work from outside the mainstream by new artists -- has no particular theme to it.
He went from mainstream pop into subculture.
But teaching aside, the mainstream musical appeal of DNA remains doubtful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com