Your English writing platform
Free sign upExact(2)
But Israel and Hamas have never had contact with each other, aside from exchanging bullets and bombs.
Aside from exchanging jacket, clothing sales, and accepting donations, the Summit Ice pop-up was also handing out free buttons bearing the company's apt slogan, "Deny Nothing".
Similar(58)
Aside from syringe exchange, the article detailed drug user organizing, overdose prevention, the breadth of drug user based services delivered by community based organizations, the gradual acceptance of harm reduction by local and state governments, and the impact that the work has had on reducing HIV in the United States.
Dempsey and Donovan did not create any goals, and aside from one brief exchange against Canada, they did not seem to be in sync.
Aside from a testy exchange with Boston Globe reporter Glen Johnson that earned him the moniker "Mitt's Pit Bull," Fehrnstrom kept a low profile.
Aside from ground-surface water exchange and a controlled small water intake, the primary water exchange with the main channel takes place through an artificial 5 m wide breach in the flood levee in the Lobau's south-eastern end (Fig. 1).
Aside from those semi-dramatic exchanges, the trial reverted to its usual routine.
Here was a dilemma; aside from a few general exchanges at social events most of the conversations had to be considered off the record.
Aside from a large number of exchanges vanishing with customer funds, and later being exposed as illegal operations, the trend of ICOs – initial coin offerings – has resulted in many failed projects and lost money.
Aside from the use as an exchange for cryptocurrencies, Circle has plans for both scaling up the platform as well as taking advantage of the concept of tokenized assets.
But this is merely to say that they have no coherent exchange-rate policy: monetary policy and exchange-rate policy (aside from occasional meddling) are operationally indivisible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com