Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(5)
I grew up on the canned version, but aside from a certain nostalgia for it, the fresh approach always seems far preferable.
Although Levandowski spent most of his childhood in Brussels, his English has no accent aside from a certain absence of inflection — the bright, electric chatter of a processor in overdrive.
Although Levandowski spent most of his childhood in Brussels, his English has no accent aside from a certain absence of inflection the bright, electric chatter of a processor in overdrive.
The reason Democrats and Republicans are fighting over who's to blame for growing economic inequality is that, aside from a certain amount of squabbling, it's no longer possible to deny that it exists — a development that's not to be sneezed at, given the state of the debate on climate change.
Aside from a certain vile boy king of a beeyotch named Joffrey Baratheon few antagonists triggered collective blood vessels like Stringer Bell.
Similar(55)
However, it was a thing of joy that I completed a project with PACT Reach Nigeria; after training community caregivers for HIV/AIDS patients on micro-finance, they were able to form groups where they put aside a certain amount of money from their weekly earnings and thereafter loaned some amongst themselves to contribute to their small-scale businesses.
Joking aside, a certain amount of rationalization is required before one can spend each day embedded in a mountain of rock, chipping away at it from the inside.
When banks make loans, regulators demand that they set aside a certain amount of capital.
Your employer will match whatever you set aside up to a certain limit.
This will mean setting aside a certain amount for necessary spending such as groceries, bills or a mortgage.
James Grauerholz wanted to set aside a certain amount and I guess that's what happened.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com