Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aside either" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear when it could be used due to its lack of clarity and context.
Example: "Please set your concerns aside either for now or until we discuss them further."
Alternatives: "set aside" or "put aside".
Exact(14)
Set aside (either at room temperature or somewhere warm) until required.
Remove from the oven and set aside (either at room temperature or somewhere warm) until required.
Mr Modi may run from a constituency in the state, but pushing aside either of the two dominant local parties now looks to be a very tall order.Thus the BJP, to have any chance of ruling, will probably have to rely on a wide coalition of partners.
But the question has never been entirely set aside, either.
Many police units stood aside, either out of confusion or sectarian loyalties, according to Iraqi witnesses.
But Britain and others chose to stand aside, either because they disliked the political integration implicit in the new grouping or because they wanted to preserve their neutrality.
Similar(46)
Aside from the emo head of programming, Bernard Lowe Jeffrey Wrightthe the staff are either ruthlessly ambitious or ambitiously narcissistic.
Clearly, the way to get to LaGuardia, tolls aside, is either (a) the Queens-Midtown Tunnel or (b) the F.D.R. Drive up to the Triborough Bridge.
Milk from the group 2 and group 3 collection points was put aside for either direct or DA-spiked feeding, respectively, to group 1 and group 2 pups; the remaining samples were then frozen until shipment for analysis.
A 2% input sample was set aside, and either primary antibody (2 μl) or normal immunoglobulin antibody was added to 150 μl cell lysates and rotated overnight at 4°C.
Set the beans aside and either refrigerate or freeze for later use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com