Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "asian time" is not correct in written English as it lacks proper capitalization and context.
It can be used informally to refer to a cultural perception of time management in some Asian cultures, but it is important to be sensitive to its implications.
Example: "We agreed to meet at 3 PM, but knowing his tendency to run on Asian time, I wasn't surprised when he arrived an hour late."
Alternatives: "Eastern time" or "Asian standard time".
Exact(6)
"Songs" is enriched by an Asian time sense.
Trading in Hong Kong seeps into London before being picked up in New York then transferred back to the Asian time zone.
Hong Kong dealers pass their trading to London, which in turn transfers to New York before slipping back to the Asian time zone.
Hong Kong's Hang Seng index plunged below the 10,000-point level, down 10.5% to 9,319.52 amid fears of a selloff on Wall Street when it reopens on Thursday, Asian time.
He encourages American retail investors to pursue exchange-traded options, explaining that they trade completely liquid minute by minute, are directly accessible by a single computer click and trade in New York time rather than East Asian time (which is about a half-day ahead).
On 7 December (8 December in Asian time zones), 1941, Japan attacked British and American holdings with near-simultaneous offensives against Southeast Asia and the Central Pacific.
Similar(54)
A version of this article first appeared in Asian Times.
Hansib, a black and Asian specialist publisher in the UK, started in newspapers during the 1970s with the Caribbean Times, the Asian Times, and others.
Nandina is one of about 1.6 million migrant workers currently employed in the Middle East and one of 600,000 at work in Saudi Arabia, according to the Asian Times.
For many Native Americans and Asians time is circular.
Colonoscopy and breast assessment uptakes were similar for both meta-categories, but Asian response time appeared slower for colonoscopy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com