Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The first stage of biomass processing consists of burning the dry plant to obtain ash, considered as a bio-ore because of its high Ni content (15 20%).
This horizon was described as occurring about 8 meters below the Jasper Forest bed, and shown (Creber and Ash [76]fig. 1) occurring about an equal distance between the Jasper Forest bed and the Rainbow Forest Bed (following most previous workers, Creber and Ash considered these to be stratigraphically distinct units).
Similar(58)
From an environmental and economic point of view, the bottom ash and fly ash are considered valuable raw materials which make their recycling appropriate and convenient in construction applications.
Only fine ash can travel far enough for a far field application and therefore only fine ash is considered for this particular scenario.
Three different volumetric ratios of slag/fly ash were considered: 10%, 15%, and 20%.
Therefore, the combined use of FNS and fly ash is considered as a promising alternative in the production of green concrete for structural applications.
Parameters such as moisture content, bulk density, product colour, crispness, microstructure, and total and acid insoluble ash, are considered in the study.
This ash is considered a disturbance to the environment since it is dumped without being profit return or recycled, thus causing environmental problems and human health hazards.
Incineration of rice husks produces rice husk ash (RHA), considered to be a world-wide environmental problem due to its role in air and water pollution (Sharma et al. 2014).
It is a measure of the Folio's importance, though, that its valuable ashes were considered too fragile to travel.
In this paper, the wear behaviour of a range of steels under conditions of abrasion with biomass bottom-ash is considered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com