Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The ash comes from rice husks burned to help power the factory.A tonne of rice produces around 200kg of husks and those, in turn, yield 40kg of silica.
The ash comes from an incineration plant equipped with rotary and stoker furnaces, in which municipal, hospital and industrial wastes are treated.
Similar(58)
Smoke and ash came rolling down streets and turning corners, bursting around corners, seismic tides of smoke.
There was no smoke or ash coming our way, and there were no sirens or air support nearby, so we honestly didn't know how close it was".
Some flights in and out of Cardiff have been affected by the fresh bout of Ash coming from a volcano in Iceland.
The ash came within yards of the home of Deanna Copeland, a customer service worker, and enveloped her dock, she said.
By the time I reached Connie Brooks's street, streams of men and women, covered with ash, came from the financial district.
The wind jumped over the garage then and the ash came to life, sifting out like the sand in "The Mummy Returns," and that was cool and he let it happen, because here was the grill, cleaning itself.
Even before the coal ash came to town, two pro-landfill commissioners were voted out of office on a tide of anger from residents who felt that the 1,400-acre 1,400-acred been shoved through with little projectcomment.
Though it is true that national and EU officials across Europe have complained that decisions have been taken to close airspace on the basis of computer modelling from the Volcanic Ash Advisory Centre in Britain, which has been attempting to track the path of the ash coming from Iceland, it is not true that everyone has been working off a "single computer simulation".
Inspired while being snowed in that winter, the contemplative singer/songwriter who performs as Emmy and the lead singer of Northern Ireland's effervescent pop-rock group Ash came up This Is Christmas, a collection of pastiches that amply demonstrate their affection for the genre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com