Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ascribing blame" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of attributing responsibility for a fault or wrongdoing to someone or something.
Example: "In the aftermath of the incident, the committee began ascribing blame to various departments for the failure."
Alternatives: "assigning fault" or "attributing responsibility".
Exact(14)
By ascribing blame the way they have, Democrats and the left are exploiting personal and national tragedy for political gain.
The media and the public need to focus less on ascribing blame (this part's easy -- everyone messed up) and more on determining how to prevent another catastrophic attack.
As forceful as he was in ascribing blame, Mr. Babbitt was equally strong in saying that the federal government would accept full blame for the wildfire.
But she did not pretend to be a whistle-blower-in-waiting; rather, she wished to unburden herself of complicity in conduct that she considered wrong, without ascribing blame or making trouble for anyone in particular.
Without ascribing blame to either of the disputing parties, it is imperative that the United States and the international community take steps to assure that the rebuilding of Gaza be commenced, and without delay.
We weren't interested in ascribing blame, we wanted to figure out if there were things we could do to communicate more clearly and just improve the simplicity of how our settings work.
Similar(46)
It's not an attempt to ascribe blame, but rather an act of advocacy.
He ascribed blame for "acquiescence" to individuals rather than the church as an institution.
Much more difficult is to ascribe blame or to decide on a way forward.
The vice-president instead ascribed blame to "a culture that promotes passivity".
Their report, the first independent on-the-ground inquest into that attack, did not ascribe blame.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com