Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
The heterogeneity and instability of HSA-IFN-α2b was ascribed to the structural disturbance between HSA and IFN-α2b.
The differences in catalytic performance of the tested catalysts are ascribed to the structural differences of the used VOPO4 solids.
We believe that the enhancements should mainly be ascribed to the structural feature of the SDBS stabilized NiCo-LDH and the expanded interlayer space of NiCo-SDBS-LDH.
The variation of the cyclic performance with the calcination conditions should be ascribed to the structural change, the electrochemical active area change and the electrochemical impedance.
This has been ascribed to the structural stability induced by La doping and presence of the ion-conducting phase La2Li0.5Co0.5O4 which acts as a solid electrolyte for Li+ ions.
This can be ascribed to the structural difference of the electrodes.
Similar(48)
The significant difference of carrier mobility is ascribed to the little structural difference of these two isomers.
The enhanced electrochemical performance could be ascribed to the following structural features.
Overall, the mechanisms for the differential effects of collagen subtypes on PPF are still unknown, but preliminary evidence indicates that these differences may be ascribed to the distinctive structural properties of the collagens [6], [15].
The results indicated that the superiority of activated carbon, especially SAC, in m-cresol degradation was ascribed to the quantity of structural electron-rich active sites, which is proportional to the product of the structural disordered degree and specific surface area, and could improve the efficiency of H2O2 usage to above 95%.
The tuning of SPR is ascribed to the thermal induced structural transformation of fullerene C70 matrix into amorphous carbon and also to mutual polarization of the particles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com