Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Using a green fluorescent protein reporter system, increased patAB expression was ascribed to transcriptional read-through from a tRNA gene upstream of the second copy of patAB.
The Womansword series of paintings counterclaim some of the socially ascribed roles through the switching of gender roles, a switch that may at first be read as subtle but actually acknowledges a female's ownership of her body and debunks its male control.
The simple sentence is true when Theaetetus, the person named by the name, is in the state of sitting, ascribed to him through the verb, and false, when Theaetetus is not in that state but in another one (cf. 261c-263d; see Denyer 1991; Szaif 1998).
The suppressive activity of the CD4+CD25+ regulatory T cells may in part be ascribed to signaling through CTLA-4.
Of the benign solid lesions, hepatic haemangiomas have the highest ADC value, typically higher than the adjacent liver parenchyma, which can be ascribed to the T2 shine-through effect (Fig. 5).
As described above, these features can be ascribed to tunneling transport through a complex energy spectrum of the transport-QD.
The device exhibits a clear rectifying behavior with discrete current steps in the positive wing of the current voltage curve, which are ascribed to resonant tunnelling through the redox active center.
Saturation in [Ca2+]i elevation and the prolonged kinetics of this signal cannot simply be ascribed to Ca2+ influx through Cavs.
The biocompatibility of triazole-linked DNA in E. coli cannot be directly ascribed to efficient transcription through the modified backbone.
The lower concentration of unchanged radioligand in plasma in baseline experiments may be ascribed to a depletion through binding to abundant TSPO receptors in peripheral organs that does not occur under TSPO blocking conditions.
Peaks remain in the S11 and S22 bands for the flow-through fraction, which are ascribed to larger-diameter semiconducting SWCNTs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com