Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The scriptural texts that ascribe qualities to Brahman, leading to the conception of a qualified Brahman (saguṇa) are, according to the Advaita school, merely preparatory aids to meditations.
Other texts that ascribe qualities (saguna) to brahman refer not to the true nature of brahman but to its personality as God (Ishvara).
So Inverdale sails on regardless, if you can ascribe qualities of forward progress to a broadcaster whose sole identifiable advance in recent years has been his eventually learning that one doesn't pronounce Djokovic "Joykovitch".
Similar(57)
The document study shows that, across the Scandinavian countries, cemeteries are mainly included in the concept of green infrastructure but they are not ascribed qualities similar to those ascribed to public green spaces; instead, most qualities are related to cultural history.
A WQI ascribes quality value to an aggregate set of measured parameters.
To them he shall "ascribe high qualities, though dark".
The horsey people routinely ascribe human qualities to their charges.
But Hargrove refused to ascribe supernatural qualities to Rivera.
Repeated studies in the modern era have shown that people unconsciously ascribe positive qualities to the tall: in addition to being deemed more intelligent, tall people are automatically considered more likable, more dependable and more commanding.
Currently a teacher of Arabic language and literature at Arizona State University in Phoenix, Ms. al-Tahawy was able to write the book without compromise or calculation, she said, unconcerned that readers and critics would ascribe the qualities of her characters to her own life.
Anyone wanting to ascribe these qualities to adroit editing should know that even the name of one of Mr. Limbaugh's wives is misspelled here, as are Hugh Hefner's and Phyllis Schlafly's, and that Newt Gingrich's "Contract With America" was not his "Contract for America," as it is called here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com