Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "ascribe all of" is correct and usable in written English.
It can be used when attributing a quality, action, or characteristic to someone or something, often in a context of assigning responsibility or credit.
Example: "Many people ascribe all of their success to hard work and determination."
Alternatives: "attribute all of" or "assign all of".
Exact(6)
"I don't know that you can ascribe all of Bruce's views to her.
We could ascribe all of these investments to some kind of misplaced avarice.
But to ascribe all of Brazil's ills to one woman, or think they will disappear with one vote, would be both simplistic and disingenuous.
Unable to devalue, others have fared less well.That said, it would be a mistake to ascribe all of Germany's renewed economic strength to export competitiveness created by wage restraint.
If not, then why would any reasonable person ascribe all of Maher's views to Berkeley?
Although the IOM report did not ascribe all of these health effects to mold, the committee noted that dampness and mold are highly intercorrelated.
Similar(54)
The idea that there was something separate called "literary language", the notion that there was something independent of language called "life", to which an unequivocal meaning could be ascribed – all of these assumptions were not only being challenged by a vulgarised version of theory, but revealed to be (like market shares after a crash) a useless form of currency.
People can ascribe all kinds of intentions.
They ascribe all sorts of powers to these hated, beloved meals.
I hope that my analysis of the many ways in which the subak becomes manifest has shown that it is impossible to find 'the' subak, much less to ascribe all kinds of predefined purposes and functions to it and evaluate its functioning in terms of such normative ascriptions by observers or policy-makers.
Of course, I immediately ascribed all sorts of there-are-no-coincidences importance to my having been picked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com