Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
The considerably lower number of BOPs identified in D2 is ascribable to the effect of blood cell types correction, as cord blood and whole blood significantly differ for this parameter.
Similar(59)
Numerical examples are presented to demonstrate several features of the unsteady aerodynamic response ascribable to the effects of the spanwise-nonuniform angle of attack, camber and thickness of blades.
Thus, both of these pathogenic phenotypes, osteoporosis and ulcerative colitis, may be ascribable to the defect in Il4ra in SAMP6.
The superior electrochemical performances were ascribable to the synergistic "flat-on" effect between the 1D nanowires and the 2D graphene.
Treatment of control samples with equal volumes of DMSO was performed in order to rule out the possibility of any cytotoxic effect ascribable to the solvent.
These effects are ascribable to the fluoride content/release of glass powders, since they were mimicked by NaF solutions and were prevented by dimethyl sulfoxide and tempol (two radical scavengers), by superoxide dismutase (a superoxide scavenger), and by glutathione (the most important intracellular antioxidant molecule), but not by apocynin (an inhibitor of NADPH oxidase).
This effect was likely ascribable to the ability of NPs to penetrate into bacterial biofilm, as demonstrated by confocal analysis, and to sustain Col release inside it.
No adverse event ascribable to the treatment was recorded.
Both effects are most likely ascribable to the occurrence of multipoint attachment phenomena.
This result may be ascribable to the fact that the calcination at 575 °C led to ZnO nanoparticles with a good crystallinity and less vacancies on their surface [38].
The poor outcome was directly ascribable to the initial bleed in 42 patients, to CI in 6 patients, and to re-bleeding in 2 patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com