Sentence examples for ascertaining the kind from inspiring English sources

Exact(1)

In addition to ascertaining the kind of drywall, buyers should ask what the heating and air-conditioning equipment is insulated with — especially when the building isn't brand-new.

Similar(59)

Further investigations are needed to ascertain the kind of substance produced.

Data on frequency of crop switching could be informative (Dyer and Taylor 2008): it may be possible to learn through interviews whether farmers have recently begun to discard their current landrace populations and seed new ones in response to increased yield variability, and to ascertain the kinds of conditions that generally induce them to do so.

'The exercise of ascertaining the facts was a serious one".

The arrangements of the House of Refuge for ascertaining the situation and conduct of those who are discharged, though not so good as could be desired, are, perhaps, better than those of any other establishment of the kind in the country.

Ascertaining the Reaction Path in the Aqueous Phase.

Insect Mouthparts: Ascertaining the paleobiology of insect feeding strategies.

Ascertaining the correct age of a new arrival can also prove a challenge.

From the data, it is hard to ascertain the type or kind of sickness, which older persons suffered from.

After ascertaining what kind of viewing equipment I planned to use at home, they recommended that I transfer the films to a DVD-R format so that I could play the movies both on my television set and on my computer.

However, we recognise that this is a convention and further research needs to be conducted to ascertain the implications of different levels of adherence to different kinds of interventions in different contexts.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: