Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The clinical relevance of ascertaining low bone accretion in adolescent COC users is still under debate.
Similar(59)
To ascertain the low maturation status of the immature B cells a combination of CD38, CD24, and CD10 was used.
Further assays are required to ascertain whether low concentrations of acetate can cause a similar adaptive response in CRC cells.
Clearly, in the SKG model it is easier to ascertain that low TCR signalling capacity underlies arthritis development.
To the extent that further training is important, it is disappointing to ascertain the low yields that these various training courses have in improving the quality of health care and services [ 2].
This, together with longitudinal studies, aimed at ascertaining whether the low NKT cells numbers in these patients predated the manifestation of cancer, would help further the understanding of the relationship between NKT cell numbers and cancer.
For certain laminate architectures, several modes must be computed to ascertain the lowest buckling mode, and once identified, provides an excellent approximation for the mode computed using the Rayleigh Ritz method.
To ascertain whether low-dose IR was able to enhance angiogenesis in vivo, we used the transgenic zebrafish fli1∶EGFP, which allow intra vital imaging of the vasculature through fli1 gene promoter-driven expression of GFP in endothelial cells.
The other 63 cases were ascertained from low-risk families in which there were only two first-degree affected relatives with breast cancer, with a mean age of onset of 47 years.
In fact, while only few LNs are needed to be removed, ascertaining that a low-risk patient is LN negative is mainly driven by the extremely low rate of LNI in this patient group.
Although ascertaining the reasons for low vaccine coverage was beyond the scope of this study, many barriers to improving immunization coverage remain in low-income communities and need to be systematically addressed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com