Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
However, whatever the reality is for British people hoping to live abroad, it is not likely to be ascertained until the terms around Britain's exit are finalised.
A meeting in Bury at the Eagle & Child public house on 29 September 1790 secured an agreement that "the utility of this scheme nevertheless cannot with propriety be ascertained until such time as it has been certified, from whence and in what proportion the proprietors of the intended navigation expect to draw their resources of water".
The postdiscontinuation values were ascertained until 30 June 2011.
All cause death was ascertained until the administrative end date of the study.
Relapse site, date of relapse, relapse therapy, and date of death were ascertained until May 2002.
This cannot be ascertained until a formal evaluation is carried out preferably including a qualitative component involving interviews or focus group discussions with nurses.
Similar(50)
Importantly, the most contemporary cancer notification data are only available to Australian researchers until 2009, but outcomes that result in hospitalisation can be ascertained up until 2012.
Activities to locate lost or hard-to-find participants have been continued until the participant's location and/or vital status have been ascertained, or until search strategies have been exhausted [ 12].
Non-coding variants are even more difficult to ascertain, and until recently the estimation of their biological impact relied mostly on conservation scores.
In brief, the cohort was linked to the Historic Summary Tax File (HSTF) and to the Canadian Mortality Data Base (CMDB) to ascertain mortality until the end of 1994.
At least, that's what the guests at the back of the room thought they heard him say, which provoked perplexed mutterings and wary smiles until it was ascertained, from a listener with keener hearing, that what Hertog had actually said is that the books are almost all long.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com