Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We hypothesize that the expression and functions of many candidate cellulosomal genes could potentially be ascertained under these complex substrate conditions.
Similar(59)
An optimal scheme was verified by the RELAP5/MOD3.2 code, the results show that the reactor core safety could be ascertained under station blackout accident and small break loss of coolant accident.
Within logical positivism, observation language was assumed to consist of names and predicates whose applicability or not can be ascertained, under suitable conditions, by means of direct observation (such as using names and predicates for colors, shapes, sounds) or relatively simple measurement (names and predicates for heights, weights, and sizes, for example).
Blood pressure was ascertained under standardized conditions.
Moreover, the relative amount of protein bound to DNA can be ascertained under quantitative conditions.
The professed goal of the models presented below is therefore to ascertain under what theoretical micro-level conditions a political discourse as a meso or macro phenomenon remains out of equilibrium for a substantial amount of time and shows the properties outlined above.
Thus, we systematically examined barter in chimpanzees to ascertain under what circumstances chimpanzees will engage in costly barter of commodities, that is, trading food items for other food items with a human experimenter.
Furthermore, we have ascertained that these results remained unchanged under various controls, in various organisms (supplementary figs. S4 S9, Supplementary Material online).
The ionic analysis ascertained these results, showing faster elimination under the use of NaNO3.
Finally, the reduction and proper position of the cage was ascertained again under imaging control.
Therefore, further studies should be conducted to ascertain these results under controlled conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com