Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Blood samples were obtained from each group at day zero and at day twelve to ascertain total leucocyte count.
Contrary to traditional approaches, where total stresses are assumed to remain constant, recent studies have ascertained that total stresses in fact change in every direction as fluid extraction/injection disturbs the pore-pressure field and causes deformations.
It is that contrary to what you may have gleaned from the literary deconstructionists, there is a truth, and if it can't be ascertained with total assurance, it can certainly be closely approached, like the calculus approaching the curve.
We ascertained the total number of informative sites in the same way as our NCO events.
Transfection with GFP-H significantly raised overall levels of NF-H as ascertained by total NF-H immunoreactivity (Fig. 3A,B).
During 1 422 149 person-years of follow-up, we ascertained a total of 794 incident cases of invasive endometrial adenocarcinoma among the 68 067 women who were eligible for analysis.
Positions of major identifiable lipids were ascertained from total lipids (arrows, SM = sphingomyelin, PC = phosphatidylcholine, PI = phosphatidylinositol, PS = phosphatidylserine, PE = phosphatidylethanolamine, CL = cardiolipin).
Using these methods, we ascertained a total of 1506 postmenopausal breast cancer cases, of which 260 (17%) were classified as in situ cancers.
In the present study, we first ascertained the total CAMCOG score that corresponded best with a CAMCOG learning sub-scale score of 11, then programmed an inflection at that total score (89).
The European Parliament Bureau (its President and Vice-Presidents) has ascertained that a total sum of €500,615.55 from the 2015 expenditure of the European political party ADDE was non-eligible for a grant given by the European Parliament.
As the UAEG does not break down remittance statistics by country, it is difficult to ascertain the total value of funds transferred.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com