Sentence examples for ascertained to which from inspiring English sources

Exact(1)

The two faces of the tablets are distinguished by suffixing 'r' (recto) or 'v' (verso) when the reading sequence can be ascertained, to which the line being discussed is appended.

Similar(59)

Updated at 5.08pm BST 4.54pm BST Third set: *Murray 6-4, 7-5, 2-3 Djokovic (*denotes next server) Djokovic has kindly taken his cap off, by the way, just to make it a little easier to ascertain which player is which.

Dr. Kessler and the three international experts who also contributed to the report were unable to ascertain the extent to which this industry campaign is still being waged.

Without such an analysis, it is difficult to ascertain the extent to which a predictive model would be useful.

Research is needed to ascertain the extent to which such incentives influence the motivation and retention of health workers.

Reliability was assessed to ascertain the extent to which the questionnaire yielded the same score when expected.

To select at household level, the surveying team walked to the centre of the community, and spun a pen to ascertain which direction to start.

Griffith-Jones concluded that nobody should be prosecuted, as it was impossible to ascertain which guards had inflicted which blows.

Those seeking to buy homes in the town would thus be wise to ascertain in which school district the property lies prior to purchasing.

Finally, in attempting to ascertain which endophenotypes contribute to MetS-like phenotypes across multiple dietary conditions, we were surprised to find a significant lack of common actors.

Compare the pivot table to the source data to ascertain which fields remain available to be used.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: