Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(4)
The reasons for this reversion to pre-campaign levels could not be ascertained from the data.
Whether or not phytoplankton photosynthesis and growth were sufficient to maintain the population on the site cannot, however, be ascertained from the data.
While we do not wish to overstate a null effect, it should be noted that although the study measures receipt of substance use treatment, the quality of this treatment cannot be ascertained from the data.
Tshefu 2010; Poravuth 2011; Kayentao 2012 and Rueangweerayut 2012 were prospectively registered and appeared free of selective reporting, as ascertained from the data presented in the reports, the registration documents, and where available, the trial protocols.
Similar(56)
It is not possible to ascertain from the data if these injuries were related to training or another mechanism of injury.
We cannot ascertain from the data in Fig. 2 whether all firms (not just SSO members) are evading payment of benefits.
We cannot ascertain, from the data available, whether differences between African Americans and whites in the time burden of travel for medical/dental care stem from patient choice, provider availability, or other locational characteristics not measured in the NHTS.
The proportion of participants continuing to self-monitor over time was ascertained from the interview data, while the proportion of time in therapeutic range (TTR) was calculated using the INR data.
However, whether aggregation was important under the high r conditions cannot be ascertained from the available data.
For example, only specific aspects of the documented content of communication were evaluated and the quality of communication could not always be ascertained from the documented data.
Age (as of first ULD dispensing) and sex were ascertained from the demographic data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com