Sentence examples for ascertained for various from inspiring English sources

The phrase "ascertained for various" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express that something has been determined or established for different purposes or groups, but the phrasing is awkward.
Example: "The results were ascertained for various applications in the study."
Alternatives: "determined for different" or "established for various".

Exact(1)

The productivity of the catalysts was ascertained for various metal and HPC combinations and a range of reaction conditions.

Similar(59)

By optimization of the PDM on experimental electrochemical impedance data under fretting conditions, we have been able to ascertain values for various model parameters, and to calculate the steel volume loss as a function of potential.

Furthermore, to reasonably estimate construction schedules for mass concrete structures under various temperatures, the reliability of the strength maturity relationships needs to be ascertained for HSC used in massive concrete members.

Treatment outcomes were ascertained for 225 persons.

The percentage of correct responses was ascertained for all trials.

Exposure to the antidementia drugs was ascertained for each subject.

Significance was ascertained for these parameters over 10,000 permutations.

20 *Offer of test ascertained for 90 respondents only.

These studies highlighted a need for larger population-based studies to identify discriminative VNTR loci and ascertain their applicability for various genetic groups.

However, the data ascertained at various CDCs may not well capture the real epidemiological scenarios for human rabies in China.

The chemical structures of the products were ascertained by various spectroscopic techniques (FT-IR, Raman, and 1H NMR).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: