Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the absence of minimal oxidative metabolism in CGD which can be ascertained easily using nitro blue tetrazolium (NBT) slide test, other immune mechanisms are triggered [ 6].
Similar(58)
One reason is that there is no readily ascertained and easily recalled indicator of pubertal timing in boys, as there is in girls with the onset of menses.
The triggers are selected on the basis that they can be easily ascertained from existing data systems – it is easy to search the pharmacy database for use of the above antidotes, for example.
Roman history opened up for Shakespeare a world in which divine purpose could not be easily ascertained.
Couldn't the administration have "easily ascertained" that there was no protest, and that the assault did not spring out of a protest?
It is easily ascertained that (N1) and (N2) hold.
The properties of a fibril are easily ascertained from a simple tension test.
The desired proof that ( {s}_z^Mto 1 ) as ρ → 0 can be rather easily ascertained by the asymptotic formula that J m → (m !)− 1(α/2) m as |α| → 0 for α ∈ ℂ [2].
Results: We developed 2 PEx scores that use easily ascertained symptoms and chest examination findings; one also includes change in forced expiratory volume in 1 second over the preceding month.
Because of the same electrolyte and identical cell configurations, all electrodes have a similar value of R Ω for the ohmic resistance (below 7 Ω) obtained from the fitting results, and this can be easily ascertained from the high-frequency intercept with the real axis (Z axis) in the Nyquist plots.
The number of individuals in solitary confinement/administrative segregation at any given time is not easily ascertained, largely because of the variance in record keeping and reporting among the U.S.'s city, state, and federal prisons, detention facilities, and jails.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com