Sentence examples for ascertain whether the problem from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(2)

In my practice, the health effects are often subtle, making it extremely difficult to ascertain whether the problem is corn, pollutants, food adulterations, fabric softener, sunscreen additives or a high pollen count.

If patients are dry on treatment after this initial period, breaks are recommended to ascertain whether the problem has resolved and therapy is no longer necessary.

Similar(58)

To ascertain whether the biological properties of STX243 could overcome the oral bioavailability problems encountered with 2-MeOE2, the pharmacokinetics of STX243 were examined in adult female Wistar rats.

Ofcom said that, therefore, its job in this case was not to ascertain whether the programme was "accurate".

It was impossible to ascertain whether the shelling came from the military or the rebel Liberation Tigers of Tamil Eelam.

First, it's important to ascertain whether the startup is at an appropriate stage for the fund.

The Fed was trying to ascertain whether the tumult in the stock market could escalate into something worse.

I heard him saying on television that he got the picture to ascertain whether the belt was really explosive.

Its purpose is to ascertain whether the applicant can successfully distinguish fantasy ("wizard") from reality ("hipster") while dealing with customers.

"The goal of this review is to ascertain whether the agencies are applying the definitions and using the provided instructions in a uniform manner," according to the proposal.

"The court has decided to address the general secretariat of the cabinet to ascertain whether the American President George Bush's visit was formal or informal," he said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: