Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ascertain validity" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of determining whether something is true, accurate, or acceptable.
Example: "Before proceeding with the project, we need to ascertain validity of the data collected during the research phase."
Alternatives: "verify accuracy" or "confirm legitimacy."
Exact(4)
Biologic markers are often used to ascertain validity of reported data (38 ).
Key interpretations were checked by participants to ascertain validity at the end of each discussion or interview.
Nevertheless, further research is needed to ascertain validity across institutions, languages (present results stem from the German version of the questionnaire) and cultural contexts.
To ascertain validity, we assessed all selected trials for their methodological quality on the basis of information reported in the original published papers, trial protocols (for non-published trials), and responses to specific queries to the authors.
Similar(56)
Special emphasis was given to ascertaining validity for young and middle-aged patients with osteoarthritis (OA).
The patient-directed data collected here were not the focus of this feasibility study and were not analyzed to ascertain the validity of BrainCheck (see Validation study).
Because the administrative data were collected and coded for other purposes, it is of paramount importance that validation exercises be used to ascertain the validity of the identification.
To ascertain its validity, some concrete problems are solved numerically.
"Investigations are being conducted to ascertain the validity of these allegations," he said.
It becomes necessary for service providers who are harvesting the data to ascertain its validity and define the minimum volume of feedback they consider important before triggering responses.
A series of wheels were made to ascertain the validity and effectiveness of the presented method, the final gear precision reaches the fifth class of GB10095-88 (China).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com